Job 16:3

AB

Is er een eind aan de opgeblazen woorden? O, wat ziekelijk, dat je nog antwoordt.

SVZal er een einde zijn aan de winderige woorden? Of wat stijft u, dat gij [alzo] antwoordt?
WLCהֲקֵ֥ץ לְדִבְרֵי־ר֑וּחַ אֹ֥ו מַה־יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗ כִּ֣י תַעֲנֶֽה׃
Trans.

hăqēṣ ləḏiḇərê-rûḥa ’wō mah-yyamərîṣəḵā kî ṯa‘ăneh:


ACג  הקץ לדברי-רוח    או מה-ימריצך כי תענה
ASVShall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
BEMay words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
DarbyShall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
ELB05Hat es ein Ende mit den windigen Worten? Oder was reizt dich, daß du antwortest?
LSGQuand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
SchHaben die geistreichen Worte ein Ende? Oder was reizt dich zu antworten?
WebShall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

Vertalingen op andere websites


Hadderech